/ 47
1 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 286 » p. 265
Cette fable montre que ceux qui trahissent leurs parents sont odieux non seulement à leurs victimes, mais encore à ceux à qui ils le
2 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 279 » pp. 184-184
mourut de faim. Ainsi, quand on a des désirs contraires à la nature, non seulement on n’arrive pas à les satisfaire, mais encore on
3 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXVII. Du Renard, et du Loup. »
N’est-ce pas une impertinence plus cruelle qu’un assassinat, puis que non seulement on y fait perir celuy qu’on ayme, mais encore on
4 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 314 » pp. 209-209
les nourrit avec beaucoup de soin, dans l’espoir que, devenus grands, non seulement ils lui garderaient ses propres moutons, mais enc
5 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XCVIII. Des Taureaux, et du Lion. »
mesme j’alleguerois des choses tout à fait nouvelles et inouyes. Car non seulement les paroles et les pensées qui n’ont rien de diff
6 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 147 » pp. 117-117
de sa grande taille et de sa force et qu’il désirât encore davantage, non seulement refusa de lui ajouter des cornes, mais encore lui
7 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 171 » pp. 125-125
insi chez les hommes : ceux qui rivalisent avec de plus forts qu’eux, non seulement ne peuvent les égaler, mais encore ils prêtent à
8 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XXIX. Du Renard, et de la Cigongne. »
naire que telle espece de gens est extrémement noircie en son estime, non seulement par de veritables remarques, mais par de fausses
pour se vanger. Quel avantage donc est ce aux Mocqueurs de s’exposer non seulement aux justes reproches, mais encore aux illegitimes
9 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 5 » pp. 2-3
lui, c’est un aigle. » C’est ainsi qu’à rivaliser avec les puissants non seulement vous perdez votre peine, mais encore vous faites
10 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 164 » pp. 129-129
s nous contenter de nos propres biens, et nous dire que la convoitise non seulement ne sert à rien, mais encore nous fait perdre souv
11 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — Par quelle advanture Esope reçeut le don de bien parler. Chapitre IIII. »
toit devant luy, et qu’elle mesme luy deslioit la langue, luy donnant non seulement la grace et la facilité du discours, mais encore
12 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LI. Du Paon, et du Rossignol. »
ame, en mesme temps que Junon luy osta celle des yeux. De maniere que non seulement son defaut luy fut avantageux, mais encore tres-h
antage plus considerable. Ce qui doit asseurément obliger les hommes, non seulement à ne point mespriser ceux qui semblent imparfaict
13 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 41 » pp. 17-17
assembla tous et les engagea à se couper la queue, disant que c’était non seulement un enlaidissement, mais encore un poids inutile q
14 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 88 » p. 246
heureuse ! ma ruse même n’a fait aucun effet sur toi, mon homme ; car non seulement tu n’es pas assagi, mais encore tu es devenu pire
15 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 305 » pp. 203-203
? » Cette fable montre qu’à se mêler d’affaire que l’on n’entend pas, non seulement on ne gagne rien, mais encore on se nuit. Cha
16 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 327 » pp. 214-214
c’était : « C’est un caillou, dit-elle. – Mon enfant, reprit la mère, non seulement tu es privée de la vue, mais encore tu as perdu l
17 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 38 » pp. 81-81
st ainsi que ceux qui se lancent inconsidérément dans une entreprise, non seulement échouent, mais encore prêtent à rire. Chambry
18 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXIV. De l’Asne, et du Loup. »
semble, la plus digne de reprehension qu’on puisse faire, pource que, non seulement on hazarde en cela sa reputation, mais aussi on y
19 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE V. Du Chien, et de l’Ombre. »
, nous apprenons, par là, que tout insatiable desir d’une possession, non seulement reüssit pour l’ordinaire à neant, pour ce qui est
20 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXII. De la Brebis, et de la Corneille. »
s meditations peuvent rappeller un homme de l’injustice, et le rendre non seulement moins rude, mais encore tres misericordieux enver
21 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LA VIE. D’ESOPE. PHRYGIEN. Tirée du Grec de Planudes, surnommé le Grand. — Du thresor trouvé par Esope, et de l’ingratitude de Xanthus. Chapitre XXII. »
l’effect de la promesse d’un Philosophe tel que tu és, de me desnier non seulement la liberté, mais aussi de m’en priver, jusques à
22 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LIV. De l’Asne, et du Lion. »
usse gloire qu’ils pensent avoir acquise, et detestant en nostre ame, non seulement ceste vaine et trompeuse apparence de valeur, mai
23 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXVIII. Du Chien envieux, et du Bœuf. »
t du moins de la detester. Quant à la genereuse émulation des Vertus, non seulement je l’approuve fort, mais aussi je la conseille au
24 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE IV. Du Cerf, et de la Brebis. »
à la loy naturelle, qui porte tout le monde à sa propre conservation, non seulement au pris de dire un mensonge, mais encore de faire
25 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE VII. Du Loup, et de la Gruë. »
et une infinité d’autres de l’histoire ancienne et de la moderne, qui non seulement ont sçeu peu de gré à leurs bien-facteurs, mais e
26 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XIX. Des Grenoüilles, et de leur Roy. »
nferer, que c’est une pernicieuse avanture pour un Peuple, de changer non seulement de forme, mais encore de Prince, à cause des trag
27 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XXXII. De la Mouche, et du Chariot. »
ce qui suit la Vertu, mais desrobe la Vertu mesme. Car en ce faisant, non seulement tu auras la possession d’un vray bien, mais aussi
28 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LV. Du Vautour, et des autres Oyseaux. »
se du monde la moins violable. Ceste Perfidie est une marque visible, non seulement de haine, mais encore de lascheté. Car si c’est u
29 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE C. Du Pescheur, et d’un petit Poisson. »
able repos, qu’on nous y prepare, au prix de quitter des pretentions, non seulement petites, mais encore mal asseurées. Nous croyons
de milliers de personnes, qui ont vescu depuis la naissance du monde, non seulement en Europe, mais dans les Royaumes estrangers, il
30 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XXXVII. Des Oyseaux, et des Bestes à quatre pieds. »
user. Voylà donc ce perfide animal puny selon son démerite, et chassé non seulement de la compagnie des Oyseaux, mais encore de celle
31 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE L. Du Renard, et des Chasseurs. »
eurs Histoires, et particulierement en celle de Massinissa, qui viola non seulement l’hospitalité, mais encore les loix du mariage, e
32 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XC. De deux Chiens. »
peu. C’est pour cela mesme que nous avons accoustumé de dire du bien, non seulement du Vaillant, mais aussi du Prodigue, au lieu que
33 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXXXII. D’un Enfant, et de sa Mere. »
se, que ceux qui menoient le larron au supplice l’ayant voulu blâmer, non seulement de ses voleries, mais aussi de sa cruauté envers
34 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XVI. Du Lion, et du Rat. »
equoy les Romains esbahis, et satisfaits tout ensemble, ils voulurent non seulement que l’Esclave obtinst la vie, et la liberté, mais
35 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XX. Des Colombes, et du Faucon leur Roy. »
ne se peut des-ennuyer sans la diversité ; et la recherche avec soin, non seulement dans les festins, et dans les amours des femmes,
36 (1300) Fables anonymes grecques attribuées à Ésope (Ier-XIVe s.) « Chambry 254 » pp. 173-173
c’est bien elle. » Mais le dieu, ayant horreur de tant d’effronterie, non seulement garda la hache d’or, mais il ne lui rendit même p
37 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XIII. Du Corbeau, et du Renard. »
ble de s’exprimer, au lieu de faire comme le Corbeau, qui se persuade non seulement d’estre blanc, mais encore de bien chanter, et la
38 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LXI. De la Fourmy, et de la Cigale. »
ncapable des fonctions les plus vigoureuses ; puis de se voir reduite non seulement à quester sa vie, mais encore à la gagner avecque
39 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XCVII. Du Tygre, et du Renard. »
ement disproportionné en force ou en vigueur à son Ennemy. Car alors, non seulement il est permis, mais il est mesme bien seant de s’
40 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XII. De l’Aigle, et du Renard. »
elle ne trouvera non plus d’excuse avecque nous, puis qu’elle devoit non seulement laisser perir ses petits, mais encore mourir elle
41 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XL. De l’Asne, et du Cheval. »
t qu’on a des peines et des recompenses qui la suyvent. Ce qui arrive non seulement aux Chrestiens, mais encore à ceux des autres Rel
42 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XLV. Du Loup, et du Chien. »
Car pour celle qui est compatible avec la Justice et la magnanimité, non seulement il la souffre, mais il l’approuve. Ce que nous mo
43 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE LIX. Du Lion, et de l’Homme. »
n petit Papirius, ou quelques autres Capitaines de ce temps-là, c’est non seulement oster à la fortune du Macedonien tout le pouvoir
44 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE XCIX. Du Sapin, et du Buisson. »
rance corporelle : rien ne la peut subvertir que le Peché, ce qui est non seulement une opinion du Christianisme, mais encore de la P
45 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE CI. De l’Avare, et de l’Envieux. »
nt à l’Envie, elle n’a pour but que les biens exterieurs, et souhaite non seulement de les posseder comme tels, mais encore d’en priv
; Elle qui fait les Vaillants et les Doctes, et qui porte nos Esprits non seulement à l’action vertueuse, mais encore à la perfection
46 (1660) Les Fables d’Esope Phrygien « LES FABLES D’ESOPE PHRYGIEN. — FABLE CIV. De la Corneille, et de la Cruche. »
eurs autres exemples se disent des Elephants, qui les font semblables non seulement à l’esprit de l’homme, mais encore à son naturel,
ertains sons, qui servent de marques à leurs appetits, et sont cognus non seulement des animaux de leur espece, mais encore des autre
47 (1893) Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du moyen âge. Tome I : Phèdre et ses anciens imitateurs directs et indirects pp. -818
e nous avait laissé, et je me suis en définitive trouvé en possession non seulement des matériaux qui se rapportaient à Phèdre, mais
core de ceux qui lui étaient étrangers. Dès lors je pouvais m’occuper non seulement de lui, mais encore de tous ceux qui, sans le per
un travail véritablement complet. Amené ainsi à porter mon attention non seulement sur l’œuvre de Phèdre, mais encore sur toutes les
ement que les deux fables Ranæ ad Solem et Ranæ regem petentes furent non seulement écrites, mais encore connues avant la chute de Sé
sous l’administration de ce dernier, il avait pu, sans rien craindre, non seulement écrire, mais encore publier ses deux premiers liv
presque identiques à celles de la première. Je puis donc affirmer que non seulement c’est Rigault qui a annoté l’exemplaire de la bib
aint-Remi avait, on le voit, adressé à M. de Foncemagne un fac-simile non seulement de l’écriture des fables, mais encore de celle du
u. Le procédé, suivi par M. Berger de Xivrey, offre des inconvénients non seulement pour le texte même des fables, mais encore pour l
de ce qu’était l’original ! « Elle me révélait, dit-il, un manuscrit non seulement atteint par le temps, mais encore mutilé et presq
ail sur le manuscrit de Perotti, dit-il, était entièrement achevé, et non seulement plusieurs savants avaient lu la copie des fables
de Cassitto, les nouvelles fables sont en désaccord avec le manuscrit non seulement dans les passages obscurs, mais encore dans ceux
iner. Car il y a longtemps qu’on laisse cette liberté de se distraire non seulement aux jeunes gens, mais aussi aux poètes plus série
emands eux-mêmes ont si bien compris qu’ils n’étaient pas fondés, que non seulement dans la plupart de leurs éditions de Phèdre ils n
tude historique de M. E. du Méril sur la fable ésopique, j’appris que non seulement le manuscrit de Wissembourg existait encore, mais
é, il ne contenait rien qui se rapportât à Phèdre ; il va plus loin : non seulement , suivant lui, l’affirmation de Pithou ne permet p
et qui mourut en 1666. La cote du manuscrit de Wissembourg montre que non seulement Gude l’avait connu, mais qu’encore il en avait ét
continué pendant tout le moyen âge à être fort commun en Italie305. Non seulement Schwabe avait cru à l’existence d’un fabuliste no
n avez pas moins renouvelé vos exhortations pour m’engager à traduire non seulement la vie d’Ésope, mais encore ses fables ; ce que j
publié le Romulus primitif, présente une particularité significative. Non seulement les mots de civitate Attica y ont été appliqués à
8º, 15 qui est à peu près du même temps, et qui offre la même leçon, non seulement la ponctuation, mais encore l’écriture ne peuvent
ulæ antiquæ, auxquelles elle ne lui semblait pas se rapporter, et que non seulement il ne considérait pas comme issues de Romulus, ma
s fabularum, formé de toutes les collections de fables alors connues. Non seulement l’Æsopus ad Rufum n’a été créé qu’à l’aide de l’œ
Ces collections découlent de cette source unique ; cela est démontré non seulement par la plus grande partie des sujets traités et p
e toutes les fables latines alors connues un recueil, qui, comprenant non seulement les fables de Phèdre, mais encore beaucoup d’autr
us primitif. Dans ces dérivés on rencontre bien des fables étrangères non seulement aux textes de Phèdre, de Leyde et de Wissembourg,
onséquences que je tenais à éviter : les collections du second groupe non seulement diffèrent de celles du premier, mais encore entre
l’épilogue à Rufus compris ; ce qui donne un total de 83 fables, qui non seulement sont égales en nombre à celles des manuscrits du
jette les yeux sur les autres, on aperçoit que la faute d’impression non seulement a été reproduite, mais encore a été aggravée par
Sorg, la deuxième a été de la première une copie encore plus servile. Non seulement elles ont le même nombre de feuillets ; mais enco
nance de leur distribution. Quant aux diverses collections de fables, non seulement leur texte est identique, mais encore dans chaque
es deux éditions présentent les mêmes particularités typographiques : non seulement dans la première phrase de la dédicace de Romulus
omulus à son fils Tiberinus la ponctuation si discutée est identique, non seulement la xxiiie et dernière des Fabule collecte figure
ue de l’ouvrage ne diminuant pas, il en avait, en 1482, fait paraître non seulement une troisième édition, mais encore deux traductio
s fables du Miroir historial se trouvent à la Bibliothèque nationale, non seulement dans les manuscrits de ce Miroir, mais encore dan
prenant 40 fables, elle en présente d’abord vingt-cinq premières, qui non seulement par le fond descendent du Romulus ordinaire, mais
n entre ces diverses fables, et je reproduirai dans mon second volume non seulement toutes celles du manuscrit de Munich, mais encore
ve  siècle : la glose du prologue des fables, dans ce manuscrit, fait non seulement de Salon l’auteur des fables élégiaques, mais enc
e magistrat municipal, en est bien l’auteur. C’est là ce qu’attestent non seulement des inscriptions anciennes, mais encore un vieux
resque malgré lui, à l’archevêché de Tours. Homme lettré, il a laissé non seulement des homélies et des traités de théologie, mais en
s-lettres. Le jeune prince profita si bien de ses leçons qu’il apprit non seulement la langue latine, mais encore la prosodie de cett
me et primat du royaume, et son élève le considéra, tant qu’il vécut, non seulement comme un précepteur, mais encore comme un père. W
es fables de Walther aussi défectueuses par la forme que par le fond. Non seulement la versification est barbare, mais encore l’idée
st ressorti que les deux manuscrits offrent chacun des variantes, qui non seulement les font différer entre eux, mais encore les font
t pas conclure qu’il a existé un troisième manuscrit de Saint-Victor. Non seulement l’abbaye de Saint-Victor n’en a pas possédé un tr
tre à Heilbronn, chez le libraire Herminger, une remarquable édition, non seulement de la traduction française, mais encore du texte
complètes ; mais le manuscrit n’en est pas moins précieux ; en effet, non seulement chaque fable est ornée d’une aquarelle à fond ver
la Bibliothèque nationale, porte dans le fonds français la cote 1594. Non seulement , comme ce dernier manuscrit, il contient le texte
us celle du copiste du manuscrit a ajouté ces mots : Manus domini. Non seulement les cahiers qui contenaient les quarante et une p
ntième et dernière est terminée au milieu du recto du feuillet xxxiv, non seulement par le distique connu, mais encore par ce vers dé
orment le troisième ouvrage sont celles de Walther. Elles comprennent non seulement les soixante dont il est incontestablement l’aute
Maii. Cette édition, imprimée dans le format in-4º, a été signalée non seulement par Morelli, mais encore par Panzer (Annales typo
ni || M.cccc.lxxxxvi || A di xvii. di Septembre. Le volume contient non seulement la traduction en prose des fables de Walther, mai
orme un volume in-fol. de petit format, à longues lignes, remarquable non seulement par la pureté des caractères typographiques, mais
un volume in-fol. de petit format, à longues lignes, fort remarquable non seulement par la pureté des caractères typographiques, mais
au texte du manuscrit 14961, on verra combien il y a loin de ce texte non seulement à celui de Phèdre, source primitive, mais même à
distiques font défaut dans le manuscrit de la Bibliothèque de Berlin. Non seulement Neckam n’a pas copié Walther, mais encore, imitan
a laïque gent. Ce qui ressort de ce sixain, c’est que le traducteur non seulement est étranger à l’auteur des fables latines, mais
contenue dans les trois manuscrits de Vienne et de Berlin connaissait non seulement la collection du Romulus Burnéien, mais encore la
ne et l’autre très différentes du texte du manuscrit 303. La première non seulement s’en écarte, mais encore, se rapprochant par le m
u Romulus de Vienne et de ses deux Dérivés par un tableau synoptique, non seulement donnant la nomenclature générale des fables conte
ur général de la Bibliothèque nationale fit porter ses investigations non seulement sur le fonds Libri, mais encore sur le fonds Barr
r cette liste on voit que les sujets des fables du Romulus de Nilant, non seulement sont les mêmes que ceux des fables du Romulus pri
e Romulus procède du Romulus primitif, il doit différer et il diffère non seulement par les sujets, mais encore par la rédaction du t
avait suivi pas à pas le Romulus anglo-latin, il faut en induire que non seulement le Romulus Roberti n’est pas une imitation du Dér
voit combien le dérivé partiellement publié par M. Oesterley diffère non seulement des trois dérivés directs de Phèdre, mais encore
s, s’il ne se rattachait pas à ce dernier par une filiation évidente. Non seulement il y a entre le Romulus de Nilant et le Dérivé de
tenais pas à fixer un dernier point. En étudiant le Romulus Roberti, non seulement j’ai, ce qui n’était peut-être pas bien nécessair
que le Dérivé complet, quoique moins conforme au Romulus anglo-latin, non seulement n’est pas issu du Romulus Roberti, mais encore es
de Gérard de Minden. Il n’est pas douteux que la collection contenue non seulement dans le manuscrit Th. 140 de Göttingen, mais enco
régulière et dont le sens est inintelligible, et de mots barbares qui non seulement ne se rencontrent pas dans les lexiques ordinaire
risson et le Sanglier. Cette nomenclature justifie mon assertion ; non seulement elle démontre, comme je l’ai affirmé, que dans le
pperit Hanc ego polivi versibus senariis. Cette phrase lui indiquait non seulement que le texte des fables était en vers, mais encor
/ 47